-
1 sear and yellow leaf
осень, старость, пожилой возраст -
2 the sear and yellow leaf
Общая лексика: осень, пожилой возраст, старостьУниверсальный англо-русский словарь > the sear and yellow leaf
-
3 the sear and yellow leaf
n. hayatın sonbaharı -
4 the sear and yellow leaf
n. hayatın sonbaharı -
5 the sear and yellow leaf
rudens; vecums -
6 the sear, the yellow leaf
(the sear, the yellow leaf (тж. the sear and yellow, the sear and (the) yellow leaf))старость [the sear, the yellow leaf шекспировское выражение; см. цитату]Macbeth: "...I have liv'd long enough: my way of life Is fall'n into the sear, the yellow leaf..." (W. Shakespeare, ‘Macbeth’, act V, sc. 3) — Макбет: "...Я жил достаточно. Мой путь земной Сошел под сень сухих и желтых листьев. " (перевод М. Лозинского)
...the Chevalier Charles Edward, hough fallen into the sere and yellow leaf, was yet meditating a second attempt, which could scarcely have been more hopeless than the first. (W. Scott, ‘Redgauntlet’, ‘Introduction’) —...шевалье Чарлз Эдуард хотя и постарел, но все еще обдумывал вторую попытку прийти к власти. А она вряд ли окажется более успешной, чем первая.
It is evident that either our distinguished friend here has reached that condition described by Shakespeare as "the sere and yellow leaf", or has suffered some premature abatement of his mental and physical faculties. (F. Bret Harte, ‘Complete Works’, ‘Sketches’, ‘Miggles’) — Очевидно, наш друг, известный здесь человек, или действительно представляет собой то, что Шекспир назвал "увядшим желтым листом", или преждевременно утратил умственные способности и физические силы.
June sat down on the bed, thin and upright, like a little spirit in the sear and yellow. (J. Galsworthy, ‘To Let’, part III, ch. X) — Джун присела на кровать, тонкая и прямая, похожая на маленький стареющий призрак.
Large English-Russian phrasebook > the sear, the yellow leaf
-
7 sear
sear [sɪə]1. a книжн. увя́дший, сухо́йа) о́сень;б) пожило́й во́зраст, ста́рость2. v1) прижига́ть, опаля́ть2) ожесточа́ть;his soul has been seared by injustice несправедли́вость ожесточи́ла его́
3) редк. иссуша́ть -
8 sear
{siə}
I. a увяхнал, изсъхнал, съсухрен
the SEAR and yellow leaf поет. старостта
II. 1. обгарям
2. изсушавам, съсухрям (се), изсъхвам
3. правя да закоравее/загрубее, притъпявам
SEARed conscience притъпена съвест
his mernory is SEARed by the event това събитие e оставило незаличими следи в паметта му* * *{siъ} a увяхнал, изсъхнал, съсухрен; the sear and yellow leaf поет.(2) {siъ} v 1. обгарям; 2. изсушавам, съсухрям (се); изсъхвам; З* * *увяхнал; обгарям;* * *1. his mernory is seared by the event това събитие e оставило незаличими следи в паметта му 2. i. a увяхнал, изсъхнал, съсухрен 3. ii. обгарям 4. seared conscience притъпена съвест 5. the sear and yellow leaf поет. старостта 6. изсушавам, съсухрям (се), изсъхвам 7. правя да закоравее/загрубее, притъпявам* * *sear[siə] I. adj увяхнал, изсъхнал, съсухрен; the \sear and yellow leaf поет. старостта; II. v 1. изсушавам, правя да повехне (и прен.); 2. изгарям, попарвам, обгарям (рана и пр.); 3. дамгосвам; 4. затъпявам, притъпявам; his memory is \seared by the event това събитие е оставило незаличими следи в паметта му; III. n дамга; IV. sear n ключалка на спусъка на пушка; (автоматически) спусък. -
9 sear
[̈ɪsɪə]sear ожесточать; his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его sear редк. иссушать sear ожесточать; his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его sear прижигать, опалять sear воен. спусковой рычаг sear книжн. увядший, сухой sere: sere = sear the sear and yellow leaf осень the sear and yellow leaf пожилой возраст, старость -
10 sear
1. n1) військ. спусковий важіль2) автоматичний спуск2. adj поет.1) зів'ялий2) сухийthe sear and yellow leaf — осінь; перен. похилий вік, старість
3. v1) сушити, висушувати2) сохнути, в'янути3) припікати4) обпалювати, пекти5) перен. озлобляти6) спалювати, осмалювати7) притупляти (почуття)* * *I n; військ.спусковий важіль, шепталоII aпоэт. див. sere 1III v1) сушити, висушувати; сохнути, в'янути2) припікати; обпалювати, пекти; озлобляти3) icт. спалювати, обпалювати -
11 sear
I1. adjective book.увядший, сухойthe sear and yellow leafа) осень;б) пожилой возраст, старость2. verb1) rare иссушать2) прижигать, опалять3) ожесточать; his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила егоSyn:burnIInoun mil.спусковой рычаг* * *1 (a) сухой2 (n) спусковой рычаг; увядший; шептало3 (v) высушить; иссушать; иссушить; прижечь; прижигать; сушить* * *сухой; иссохший, высохший; увядший* * *[sɪr /sɪə] n. ожог, спусковой рычаг [воен.] v. высушивать, иссушать, прижигать, опалять, ожесточать adj. сухой, увядший, спусковой* * *ожесточатьопалятьприжигать* * *I 1. прил.; книжн. сухой 2. гл. 1) книжн. а) сушить б) сохнуть 2) а) прижигать б) обжигать 3) перен. ожесточать II сущ.; воен. спусковой рычаг -
12 sear
[sɪə] 1. v1) обпа́лювати со́нцем, припіка́ти2) притупля́ти ( почуття)3) рідк. вису́шувати2. adjзів'я́лий, сухи́й••the sear and yellow leaf — похи́лий вік, ста́рість
-
13 sear
/siə/ * tính từ - héo, khô; tàn (hoa; lá) =the sear and yellow leaf+ tuổi già * ngoại động từ - làm khô, làm héo - đốt (vết thương) - đóng dấu bằng sắt nung - làm cho chai đi =a seared conscience+ một lương tâm chai đá - (từ hiếm,nghĩa hiếm) làm vỡ, làm nổ tung * nội động từ - khô héo đi * danh từ - (như) sere -
14 sear
̈ɪsɪə I
1. прил.;
книж. сухой;
иссохший, высохший;
увядший Syn: withered, faded, sere
2. гл.
1) книж. а) сушить, иссушать Syn: parch б) сохнуть, увядать
2) а) прижигать Syn: cauterize б) обжигать, жечь Syn: burn
3) перен. ожесточать II сущ.;
воен. спусковой рычаг( военное) спусковой рычаг, шептало сухой, увядший (книжное) сушить, иссушать - a countenance *ed by grief and weeping лицо, поблекшее от горя и слез сохнуть, увядать прижигать - to * a wound with a hot iron прижигать рану раскаленным железом обжигать, жечь - his heart was *ed with anger в его сердце пылал гнев - his memory is *ed by the event, the event is *ed into his memory это событие оставило неизгладимый след в его памяти ожесточать - his soul haas been *ed by injustice несправедливость ожесточила его (устаревшее) сжигать, опалять ~ ожесточать;
his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его sear редк. иссушать ~ ожесточать;
his soul has been seared by injustice несправедливость ожесточила его ~ прижигать, опалять ~ воен. спусковой рычаг ~ книжн. увядший, сухой sere: sere = sear the ~ and yellow leaf осень the ~ and yellow leaf пожилой возраст, старость -
15 осень
1) General subject: autumn, fall of the leaf, leaf fall, the sear and yellow leaf2) American: early fall, fall4) Education: the fall of the leaf6) Makarov: crown of the year (т. е. время сбора урожая), sere and yellow leaf, the crown of the year (т. е. время сбора урожая), the sere and yellow leaf -
16 старость
1) General subject: age (the infirmities of age - старческие немощи), anility, chair days, eld, hoar, hoariness, of old, old age, old bones, senility, senior citizenship, the black ox, the lees of life, the sear and yellow leaf, the vale of years, maturity (youth/age/maturity (http://www.answers.com/topic/youth-age-maturity)), Oldness, hoary age2) Colloquial: Anno Domini3) Literal: gray hairs, grey hairs4) Psychology: dotage, senescence5) Graphic expression: frosty years of life -
17 осень
-
18 пожилой возраст
1) General subject: advanced age, the autumn of ( one's) life, the sear and yellow leaf, Old age (http://en.wikipedia.org/wiki/Elderly)2) Medicine: elderly age3) Economy: middle age4) Demography: third age -
19 hayatın sonbaharı
n. the sear and yellow leaf -
20 노년
n. old age, the sear and yellow leaf, eld
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Deterioration — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Deterioration >N GRP: N 1 Sgm: N 1 deterioration deterioration debasement Sgm: N 1 wane wane ebb Sgm: N 1 recession recession &c. 287 Sgm: N 1 retrogradation retrogradation &c. 283 … English dictionary for students
Age — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Age >N GRP: N 1 Sgm: N 1 age age Sgm: N 1 oldness oldness &c. >Adj. Sgm: N 1 old age old age advanced age golden years Sgm: N 1 senility senility senescence Sgm … English dictionary for students
Pomegranate — For other uses, see Pomegranate (disambiguation). Pomegranate Punica granatum Fruit Scientific classification Kingdom … Wikipedia
List of Pokémon (494–545) — Contents 1 Victini 2 Snivy 3 Servine 4 Serperior … Wikipedia
brown — Synonyms and related words: Argos brown, Bordeaux, Cologne brown, Mexican red, Roman umber, Saint Benoit, Turkey umber, acorn, alesan, alizarin brown, anthracene brown, anthragallol, antique brown, antique gold, autumn leaf, bake, barbecue, baste … Moby Thesaurus